ペテロの第二の手紙 2:9 - Japanese: 聖書 口語訳 こういうわけで、主は、信心深い者を試錬の中から救い出し、また、不義な者ども、 ALIVEバイブル: 新約聖書 ここで分かるように、我らの王、神は私たちを、さまざまな誘惑から必ず救い出してくれる。しかし、悪意を持った人間は、あえて最後の審判で罰を下すまでとっておいているのだ。 Colloquial Japanese (1955) こういうわけで、主は、信心深い者を試錬の中から救い出し、また、不義な者ども、 リビングバイブル このように、主は敬虔な者たちを誘惑から救い出し、神を恐れない人々には、最後の審判の日まで閉じ込めておかれるのです。 Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳 主は、信仰のあつい人を試練から救い出す一方、正しくない者たちを罰し、裁きの日まで閉じ込めておくべきだと考えておられます。 ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書) ここで分かるように、私たちの王である神は謙遜な者たちを救い、さまざまな問題から必ず助け出してくれる。そして悪人は決して離さず、最後の判決で罰を下すまで閉じ込めておくのだ。 聖書 口語訳 こういうわけで、主は、信心深い者を試錬の中から救い出し、また、不義な者ども、 |
あなたがたの会った試錬で、世の常でないものはない。神は真実である。あなたがたを耐えられないような試錬に会わせることはないばかりか、試錬と同時に、それに耐えられるように、のがれる道も備えて下さるのである。